Žádné nemoci, žádná závislost na drogách, prostě nic.
Без болести, без зависимост от наркотици, нищо.
Žádnej vzkaz, žádnej polibek na rozloučenou, prostě nic.
Без целувка, без довиждане, без нищо.
Pravda, je trošku tlustší, ale stím, do koho se zamiluješ prostě nic nenaděláš.
Вярно, че не е истинска, но то помага, когато си лишен от любов.
Když se probrala, nepamatovala si, kdo je, kde bydlí, prostě nic.
Когато се свести, спомените и личността й от преди удара бяха изчезнали.
Chceš říct to buď snášejí nebo prostě nic nevydělávají?
А помисляли сте си, че трябва да спестяват или просто не печелят?
Na tebe nic nemají, protože prostě nic není.
Помисли! Нямат нищо срещу теб, защото то и няма!
Buď to, nebo nebo prostě nic jinýho neumí a vůbec se nestará.
Или е това или може и по-добре, но просто не го интересува.
Není to nic osobního, jen jsme prostě nic nenašli.
Нищо лично. Просто не намерихме нищо.
Měl jsem před sebou jen dvě hladké betonové placky, žádné stopy po nějaké konstrukci... žádné zábradlí, žádná síť, prostě nic...
Виждам два стоманени блока слабо прошарени с някакви строежи без ограда, без мрежа, без нищо.
Jenže já o ní prostě nic nevím.
Но аз не знам нищо за тях.
Nechci to řešit, nechci slyšet tvoje omluvy, nechci ti odpouštět, prostě nic.
Не искам да го обсъждам, не искам да слушам извиненията ти, не искам да ти прощавам.
Tak jo, vím, že jsem to většinou já, co pokládá všechny tyhle otázky, ale prostě... nic v tom nevidím.
Добре, виж, знам, че аз съм тази... която обикновено задава всички въпроси, но просто... не виждам нищо.
Také říkal, že nenese známky napadení... fyzického, sexuálního, prostě nic.
Също така каза, че няма други следи от насилие.. психически, сексуални, нищо.
Žádný ohňostroj, žádné zbytky hněvu.....prostě nic, prázdnota.
Без остроумия, без остатъчен гняв, без трепети, нищо.
Žádně otisky, žádné krvavé stříkance, prostě nic.
Няма отпечатъци, няма никаква кръв, нищо.
Jsou to sice ústřední postavy jednoho z nejznámějších děl v dějinách literatury a hrdinové jedné z nejvýdělečnějších sérií v historii filmu, ale co, slečince prostě nic neříkají.
Те са основни персонажи, в едно от най- значимите произведения, също така е един от най- високо бюджетните филми правени някога, но, добре, не познава хобитите.
Žádné stopy cizí DNA, otisky prstů, prostě nic.
Няма следи от ДНК, няма отпечатъци, нямаме нищо.
Nevíme, jak vypadá, odkud pochází, prostě nic.
Не знаем как изглежда, откъде идва, нищо.
Nebrečela, neječela, prostě nic, jen... jen se... jen se na mě dívala.
Тя не плака, и не пищя. Тя... Тя просто ме гледаше.
To střevo jsme prošli už čtyřikrát a není tam prostě nic.
Проверихме цялата кухина 4 пъти и тук няма нищо.
Vystoupím, a rozhlídnu se okolo. Ale žádné tělo tam není, prostě nic.
Излизам и се оглеждам, но няма тяло.
Jako třeba dnes ráno, když jsem Dr. Mastersovi přinesla jeho kávu, neřekl na to nic, ani dobrého ani špatného, prostě nic.
Тази сутрин, когато донесох кафето на Д-р Мастърс, не каза нищо, хубаво, лошо, нищо.
Oceňuji tvou nabídku, ale Artur je pryč a s tím prostě nic neudělám.
Ох, оценявам предложението, но Артър вече го няма и аз нищо не мога да сторя.
Nepamatuje si, kdo je, odkud je, prostě nic. Jen věci od chvíle, kdy na Times Square vylezla z tašky.
Тя не може да си спомни коя е, от къде е, нищо, преди да изпълзи от онази чанта на Таймс Суаер.
Nepamatuje si, kdo je, odkud je, prostě nic.
Тя не си спомня коя е, откъде идва, нищо..
Žádný varovný cedule, žádný plot, prostě nic.
Никакви предупредителни знаци или ограда. Нищо.
Nepamatuje si, kdo je, odkud je, prostě nic. Jen věci od chvíle, kdy vylezla z té tašky.
Тя не може да си спомни коя е, от къде е, нищо отпреди да изпълзи от онази чанта на Таймс Скуаер.
Jo, já vím. Jenže Jessica, Zach, neodpovídají mi na zprávy, neberou telefon, prostě nic.
Да знам, но Джесика, Зак... не отговарят на смс-ите ми, обажданията, на нищо.
Někdo vysvětluje chlazení smyslů z fyziologického hlediska a někdo je přesvědčen, že prostě nic netrvá navždy.
Някой обяснява това охлаждане на сетивата от физиологична гледна точка и някой е убеден, че просто нищо не трае вечно.
Předtím byla polévka, říká se jí „prvotní polévka“, první polévka -- blop blop blop -- jakési špinavé bláto, bez života, prostě nic.
А преди е имало една супа, наречена "първична супа", тази първа супа... клок, клок, клок... нещо като мръсна кал, без живот, без нищо.
(Potlesk) Můžete říct, že se stal zázrak. To ale prostě nic nevysvětluje.
(Аплодисменти) Можете да кажете, че става чудо. Само че това не обяснява нищо.
1.8573799133301s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?